4 Декларация D-8 Тегеран
ДЕКЛАРАЦИЯ, ЗАКЛЮЧЕННАЯ МЕЖДУ ВОСЬМЕРКОЙ
РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАН В ТЕГЕРАН, ИРАН
18 февраля 2004 года
1 – Мы, главы государств, входящих в группу Восьмерки развивающихся стран (D-8), и их правительств, в дружной и располагающей атмосфере провели наш Четвертый саммит 18 февраля 2004 года в Тегеране. Мы в очередной раз подтвердили наши намерения продолжать достигать цели и задачи, провозглашенные в декларациях Стамбула, Дакка и Каира, обменялись взглядами по вопросам общих интересов и опасений и обсудили дальнейшие стратегии нашего сотрудничества.
2 – Мы заявляем о совместном решении стран-членов D-8 поддерживать и развивать экономическое сотрудничество, мир, солидарность, взаимное уважение и толерантность.
3 – Мы повторно подтверждаем обязательства наших стран способствовать поддержанию диалога и обеспечивать взаимопонимание между различными культурами и цивилизациями с целью достичь международного консенсуса и установить в текущем тысячелетии новый порядок, основанный на всеобщих моральных и этических ценностях современной цивилизации.
4 – Для развивающихся стран глобализация несет в себе как возможности, так и проблемы, и риски. Влияние глобализации на развитие стран неоднозначно, не все развивающиеся государства получили выгоду отданного явления. Неравенство между развитыми и развивающимися странами не сокращается, а, более того, продолжает оставаться неутешительным для развивающегося мира, так как большое количество развивающихся стран остаются изолированными. Чтобы обеспечить более равномерное распределение преимуществ от процесса глобализации между странами, необходимо предпринимать решительные меры по сокращению этого неравенства.
5 – Чтобы развивающиеся страны извлекли очевидную пользу из процесса глобализации, необходимы новые подходы к организации международного сотрудничества, а это подчеркивает необходимость в создании такой международной среды, которая бы способствовала развитию этих стран, в том числе посредством проведения реформ международного финансового устройства, направленных на достижение большей прозрачности и стимуляцию активного участия развивающихся стран в международных отношениях.
6 – С целью достижения экономического роста и развития, развивающиеся страны предприняли экономические реформы, которые должны быть дополнены соответствующими макро-экономическими мерами. В связи с этим, мы призываем промышленно развитые страны продолжать предпринимать позитивные макро-экономические меры и проводить эффективную политику, направленную на обеспечение большей стабильности мировой экономики, а также способствовать экономическому росту и предсказуемости поступления финансовых потоков в развивающиеся страны.
7 – Мы признаем, что наши усилия по развитию требуют больше контактов, сотрудничества и партнерства с индустриально развитыми странами в таких разнообразных формах, как прямые иностранные инвестиции, портфельные инвестиции, официальная помощь в развитии, своп долговых обязательств и развитие торговли с целью преодоления существующих препятствий для достаточного притока ресурсов.
8 – Мы выражаем нашу обеспокоенность по поводу того, что прошедшая в Канкуне Пятая конференция министров ВТО не смогла составить договор, касающийся проблем развития и торговых интересов развивающихся стран. Продолжая отстаивать интересы развивающихся государств, мы в очередной раз подтверждаем наше обещание демонстрировать тот же уровень заинтересованности и готовности к дальнейшим переговорам на встрече ВТО в Доха. Мы выражаем надежду на продолжение процесса вступления в ВТО и ожидаем, что на следующей встрече будет уделено внимание специфическим сферам интересов развивающихся стран, к которым относится улучшение рыночного доступа, в том числе, для наших сельскохозяйственных и промышленных товаров и услуг, а также аннулирование развитыми странами субсидий в области сельского хозяйства.
9. Мы призываем ВТО к справедливому рассмотрению заявок о вхождении в данную организацию, а также убедительно просим страны-члены ВТО избегать мер и действий, противоречащих форме и принципам многосторонней торговой системы.
10 — Мы повторно подтверждаем наше решение по расширению сотрудничества и координации между странами-членами D-8, а также в очередной раз призываем международные и локальные организации предпринять практические меры с целью расширения сотрудничество во всех сферах.
11 – Мы считаем, что устойчивое и сбалансированное развитие в моральной, политической, социальной, экономической, культурной и научной областях имеет жизненно важное значение для наших стран и подчеркиваем необходимость в новых и возобновляемых энергетических ресурсах, доступных благодаря использованию новых технологий, к которым относятся биомасса, гидро-, солнечная и атомная энергии.
12 – Мы подчеркиваем необходимость в согласовании позиций, занимаемых государствами-членами D-8 в вопросах развития глобальной экономической системы, так как это даст возможность усилить роль нашей группы в процессе принятия решений в сфере мировой экономики, а также сделать позитивный вклад в рост экономики и устойчивое ее развитие.
13 – Мы изучили результаты по осуществлению проектов и программ D-8 с момента саммита в Каире и высоко оцениваем действия уполномоченных комиссаров, направленные на улучшение результативности и реструктуризацию деятельности нашей группы. Также, мы одобряем все рекомендации, касающиеся улучшения эффективности нашей группы, выработанные Комиссией во время специальной сессии.
14 – С целью стимулировать сотрудничество стран D-8, мы поручаем Комиссии, как это указано в документе «Структура и принципы функционирования», дважды в год проводить регулярные собрания и предпринимать необходимые меры с целью обеспечить своевременную организацию и тщательную подготовку встреч по программам в различных секторах.
15. С целью повышения эффективности деятельности группы, там, где это необходимо, мы также рекомендуем проведение встреч на министерском уровне, которые бы касались различных секторов и преследовали соответствующие своей области специфические задачи.
16 – Мы призываем правительства наших стран с помощью соответствующих мероприятий, включая празднование Дня стран-членов D-8, которое состоится 15 июня, а также используя рекомендации Специального собрания Комиссии, предпринять все необходимые действия, направленные на формирование позитивного общественного мнения о нашей группе и ее деятельности.
17 – Принимая во внимание большие возможности такого подъема экономической активности, мы в очередной раз подчеркиваем необходимость развития торговли между членами-странами D-8. Также, мы приветствуем быстрый рост объемов торговли между странами D-8, составивший почти 50% за период с 1999 по 2002 годы, с 14,5 до 21,3 биллионов долларов.
18 – Мы подчеркиваем большое значение развития необходимой структуры для дальнейшего содействия торговле внутри группы; ее цель — в конечном счете установить свободную торговлю между странами-членами D-8.
19 – Мы высоко оцениваем проведение Малайзией, Исламской Республикой Иран и Турцией трех встреч экспертных групп по вопросам торговых преференций, таможенных процедур и ликвидации торговых барьеров. Мы также высоко оцениваем создание высокоуровневой группы торговых профсоюзов и работу, проделанную этой группой на первой встрече в Тегеране, а также призываем страны-члены D-8 к продолжению, в рамках данной группы, работы по окончанию проекта документа «Многостороннее соглашение по административной помощи в вопросах таможенных процедур» и преференциального торгового соглашения.
Мы поручаем нашим правительствам поддерживать работу высокоуровневой группы торговых профсоюзов в вопросах, связанных с торговлей, и приветствуем предложение Пакистана провести в своей стране следующую встречу данной группы.
20 – Повторно подтверждая важную роль частного сектора в достижении целей и задач сотрудничества стран D-8 во всех областях, мы приветствуем инициативу Исламской Республики Иран по проведению второй встречи бизнес-форума стран D-8 одновременно с Четвертым саммитом. Мы высоко оцениваем работу бизнес-форума и их динамический подход к сотрудничеству наших стран. Мы берем на заметку их рекомендации и призываем страны-члены D-8 уделить им серьезное внимание. Мы также приветствуем решение Комиссии институционализировать контакты с бизнес-форумом с целью обеспечить необходимое более тесное взаимодействие между этими двумя организациями.
21 – Мы призываем страны-члены D-8, подписавшие «Договор об упрощении процедур получения виз для частных предпринимателей», ускорить его ратификацию, а страны, еще не подписавшие данный документ – подписать, а затем ратифицировать его.
22 – Мы высоко оцениваем инициативу Египта по проведению Первой встречи официальных представителей центральных банков и министерств финансов и рекомендации, данные на этой встрече, а также предложение департамента Ирана организовать в своей стране второе подобное мероприятие.
23 – Мы поощряем инициативу национальных ассоциаций банков по организации регулярных встреч для обмена знаниями и опытом, решения проблем и преодоления препятствий, задерживающих развитие банковских отношений внутри группы стран D-8, а также с целью совместного проведения регулярных обучающих программ и семинаров.
24 – В промышленном секторе, высоко оценивая создание прототипа сельскохозяйственного самолета и успешное проведение Турецкой ассоциацией аэрокосмической промышленности испытательных полетов, мы принимаем во внимание тот факт, что серийное производство самолета начнется только тогда, когда рыночный потенциал проекта станет достаточно большим, чтобы он стал коммерчески осуществимым и соответствовал финансовым требованиям.
25 – Мы поручаем Комиссии задание по изучению возможности запуска новых проектов в промышленном секторе, основанных на реалистическом, практическом подходе и направленных на оптимальное использование странами-членами D-8 доступных ресурсов и мощностей.
26 – Мы в очередной раз подтверждаем призыв к странам-членам D-8 регулярно предоставлять и обновлять требуемую информацию на национальных домашних страницах в сети промышленных и технологических баз данных, а также в следующих базах данных:
• торговая база данных (администрируется Египтом);
• виртуальной сети экспертов, которая будет запущена Пакистаном для обмена информацией в области сельского хозяйства;
• интернет-страница, посвященная наиболее эффективным мерам в области снижения уровня нищеты (администрируется Индонезией);
• база данных по развитию сел (администрируется Бангладеш);
• интернет-страница, предназначенная для обмена информацией об экспертных знаниях каждой из стран-членов D-8 по различным видам энергетики, представленная в форме каталога соответствующих экспертов и институтов (администрируется Нигерией);
27 – Мы призываем координирующую страну, Исламскую Республику Иран, продолжить совместную деятельность с Международным союзом электросвязи (МСЭ) по установке сервера для электронной коммерции, чтобы стимулировать развитие странами-членами D-8 своих технических мощностей с целью расширения электронной торговли и сотрудничества в данной области.
28 – Мы четко осознаем те огромные возможности, которые нам даст сотрудничество в области информатизации и коммуникации, и призываем страны-члены усилить свою работу по преодолению цифровой пропасти.
29 — Мы рекомендуем провести все запланированные на 2004 год и одобренные Комиссией мероприятия.
30 – Мы принимаем решение о том, что наши правительства будут тщательно следить за внедрением оговоренных проектов и программ и подготовят отчет о национальном развитии, который должны будут предоставить на следующем саммите.
31 – Мы высоко оцениваем деятельность генерального директора, направленную на достижение целей группы D-8, а также усилия координационного блока по эффективной организации встреч и улучшению взаимодействия между членами группы. Мы также признаем необходимость усиления секретариата для дальнейшей работы по достижению целей и задач D-8. Давая Комиссии задание продолжить изучение этой проблемы, мы в то же время решили, до прекращения председательства Исламской Республики Иран, пересмотреть все текущие мероприятия, включая объемы взносов.
32 – Мы выражаем нашу высокую оценку достопочтенному президенту Арабской Республики Египет и его правительству за осуществление талантливого и эффективного руководства в период, когда мир столкнулся с серьезными политическими и экономическими трудностями.
33 – Мы поздравляем достопочтенного президента Исламской Республики Иран и его правительство с вступлением в статус председателя D-8 сроком на два года и заверяем в нашей полной поддержке и сотрудничестве по достижению целей и задач группы D-8, углублению и расширению сотрудничества, а также выражаем нашу высокую оценку народу и правительству Исламской Республики Иран за гостеприимство и отличную организацию Четвертого саммита наших стран.
34 – Мы приветствуем и высоко оцениваем щедрое предложение правительства Индонезии провести в своей стране Пятый саммит стран D-8.